Okay, the user wants me to translate "marine railway" into German. Let me think. The term "marine railway" can refer to a type of transportation system, maybe something related to ships or ports. In German, "marine" is "maritimen" or "marines," but "marine railway" specifically might have a standard translation.
Wait, I should check if there's a direct equivalent. Sometimes technical terms have specific translations. "Railway" in German is "Schienenweg" or "Eisenbahn." But "marine railway" might be a specialized term. Maybe "Hafenschienen" or "Schiffschienen"? Hmm, not sure. Alternatively, it could be "maritime Schienenanlage" or "Marinebahnhof," but that might not be right.
Wait, maybe "marine railway" is more commonly known as "Schiffschienen" in German, referring to the tracks used in shipyards for moving ships. Alternatively, "Hafenschienen" could be the correct term. Let me confirm. A quick check in my memory: in some contexts, "marine railway" is translated as "Schiffschienen" or "Hafenschienen." Since the user wants the translation without explanations, I should just provide the most accurate term. I think "Hafenschienen" is the correct translation here. So the answer is "Hafenschienen."
Hafenschienen
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!